| 中文姓名 |
English Name |
作品媒介 Medium of Artwork |
表面用料 Surface |
English Title |
Chinese Title |
| 吴膺虹 |
Alison Goh Eng Hoong |
胶彩 Acrylic |
帆布Canvas |
My Neighbourhood — sheltered |
我家街坊·庇荫下 |
| 洪玉霞 |
Ang Gek Hiah |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Blessing, Longevity, Health & Peace |
福寿康宁 |
| 洪云生 |
Ang Hoon Seng |
|
宣纸 Rice Paper |
Landscape Painting |
山水画 |
| 洪广和 |
Ang Kwang Hwa |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Splendid Scenery |
风光美好 |
| 洪令初 |
Ang Leng Chor |
水彩 Watercolour |
纸 Paper |
Clarke Street at River Bank |
河岸上的克拉街 |
| 洪龙荣 |
Ang Leng Yong |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Singapore River |
新加坡河 |
| 巫思远 |
Boo Sze Yang |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
In-Between Places #13 |
游离之境 #13 |
| 曾锦凯 |
Chan Khim Khai |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Unhindered Mind |
心无罜碍 |
| 曾荣松 |
Chan Yong Song |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Kg. Kapor Road View |
新加坡的田园记忆 |
| 张仲少 |
Chang Chong Shaw |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Rooftop Labor |
屋顶作业 |
| 曾广纬 |
Chang Kwang Wee |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Running Script – Central Hanging Scroll |
行书中堂 |
| 陈美芬 |
Chen Mee Foon |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Tranquil Hills and Fields |
山野清悠 |
| 钟美姜 |
Cheng Mui Kiang |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Reverence for Heaven, Compassion for Humanity |
敬天爱人 |
| 谢步新 |
Chia Pou Seng |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
In Memory of Teochew Opera Artist Yao Xuanqiu |
纪念潮剧艺术家姚璇秋 |
| 周盈盈 |
Chiu Yong Yong |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Kingfisher by the Lotus Pond |
荷塘翠鸟 |
| 蔡逸翔 |
Chua Aik Siang Vincent (Vincent Chua) |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
An Old Market in Nepal |
尼泊尔旧市场 |
| 蔡枚霖 |
Chua Buay Lin Belinda |
胶彩 Acrylic |
帆布Canvas |
Rhyme of Orchids |
兰之韵 |
| 蔡聏 |
Chua Ernestine |
Gouache |
Plywood |
Wait, the Cat’s Deciding |
等等,猫咪正在做决定 |
| 蔡名智 |
Chua Mia Tee |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
My Happy Place |
我的快乐天地 |
| 蔡美珠 |
Chua Mui Choo |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Sentosa of the Past |
旧圣淘沙风景 |
| 蔡扬 |
Chua Yang |
书法与摄影 Calligraphy and Photography |
纸 Paper |
Golden Happiness |
杏·福 |
| 李南虹 |
Debbie Lee |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Beauty |
美人荷 |
| 翁锡礼 |
Eng Siak Loy |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Fishing Village (Bali) |
渔村(峇厘岛) |
| 方永明 |
Fang Yong Meng, Gerald |
水彩 Watercolour |
水彩画纸 |
Portrait Painting Exercise |
肖像画习作 |
| 吴奕明 |
Goh Ek Meng |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Serenity |
静心 |
| 吴慧盈 |
Goh Huiying |
水彩 Watercolour |
纸Paper |
Singapore, Our Today and Tomorrow |
新加坡:我们的今天与明天 |
| 吴宝元 |
Goh Poh Nguan |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Blue Beauty |
蔚蓝之美 |
| 吴瑞源 |
Goh Siew Guan |
水墨 Chinese Ink |
厚宣加托底 |
Whisper of the Coconut Trees |
椰林细语 |
| 吴俊汗 |
Goo Chuen Hang |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Filial Piety |
孝道 |
| 陈冠帆 |
Guan-Fan Tan |
胶彩 Acrylic |
Basswood |
Portal to my Pastimes |
潮梦之环 |
| 陈义财 |
Kevin Tan Ngee Chye |
胶彩 Acrylic |
linen |
Guardians in the Morning Light |
晨曦中的守望 |
| 许锡勇 |
Koeh Sia Yong |
油画 Oil Painting |
油画布 |
Bali Impressions |
巴里风情 |
| 许金龙 |
Koh Kim Leng |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Immanuel (Clerical Script) |
以马内利 (隶书) |
| 许梦丰 |
Koh Mun Hong |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Large-Character Hanging Scroll |
大字中堂 |
| 许潮明(星哥) |
Koh Teo Mang, Kingston |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Chaoshan Flower Baskets |
潮汕花篮 |
| 李燕琴 |
Lee Ee Khim |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Fish at Play Beneath Blossoms |
花荫鱼乐图 |
| 李巡兴 |
Lee Soon Heng |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Moonlit Fish Shadows |
月下鱼影 |
| 陆英洪 |
Lek Eng Hong |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Poem by Fan Zhongyan |
范仲淹《渔家傲》 |
| 林玉英 |
Lim Gek Eng Patricia |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
“Fishermen’s Song” by Zhang Zhihe (Tang Dynasty) |
唐张志和《渔歌子》 |
| 林保德 |
Lim Poh Teck |
胶彩 Acrylic |
帆布Canvas |
Celebration 欢庆 |
|
| 林惜娣 |
Lim Seok Tee |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Two Poems by Du Fu in Memory of Li Bai |
杜少陵怀李白诗二首 |
| 林端媛 |
Lim Twan Yuan Amy |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Spring blooms like brocade;
Conversations bloom like orchids |
花开时序春如锦
客至清谈气若兰 |
| 林纬信 |
Lim Wee Seen |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
A Poem by Yuan Hongdao (Ming Dynasty) |
明袁弘道《偶成》 |
| 罗城 |
Lo Seng Hock |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Virtue brings Heaven’s protection; good deeds bring blessings unasked. |
为人有德天长佑
行善无求福自来 |
| 刘培和 |
Low Puay Hua |
水彩 Watercolour |
木镜框 |
Riverside |
河畔 |
| 刘细妹 |
Low Soi Lah |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Frolicking in Water |
戏水 |
| 马双禄 |
Ma Shuanglu |
书法 |
宣纸 Rice Paper |
Running Script Hanging Scroll: Poem by Zeng Ji (Song Dynasty) |
行书中堂:宋代曾几诗 |
| 莫雪琴 |
Mok Sock Khin |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
秋山晴蔼 |
Clear Autumn Mountains in Mist |
| 赖瑞龙 |
Nai Swee Leng |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Delight Beneath the Vine Shade |
藤阴趣 |
| 黄彩金(子美) |
Ng Chai Kim |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Mr Lim |
林老师 |
| 黄静瑜 |
Ng Chay Joo |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Red Cherries and Banana Leaves |
红樱桃与芭蕉 |
| 黄淑华 |
Ng Sock Hwa |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Move in Cannot, Ah? |
拜托, 请往里头站一站 |
| 黄意会 |
Ng Yak Whee |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Great Prosperity |
鸿运 |
| 胡康乐 |
Oh Khang Lark |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Miscellaneous Poem by Gong Zizhen |
龚自珍杂诗一首 |
| 温乐荣 |
Oon Lak Yong |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
A Decade to Forge a Sword |
十年磨一剑 |
| 方良 |
Poon Lian |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Monkeys in the Lush Forest |
茂林封猴 |
| 陈欣莲 |
Sheila Tang |
胶彩 Acrylic |
帆布 Canvas |
Vanda Miss Joaqium |
欢庆的绽放 |
| 沈板亮 |
Sim Pang Liang |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
纸 Paper |
The Indian Kacang Puteh Seller |
卖什锦豆的印度小贩 |
| 沈盛全 |
Sim Seng Chuan |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Ink Imagery |
水墨意象 |
| 沈松機 |
Sim Soong Kee |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Pan Shou’s Durian Poem |
潘受之榴梿诗 |
| 黄荣兴 |
Simon Ng |
Giclée Ink on Modular Paper Collage |
纸Paper |
In Rags, We Blossomed |
布衣盛放 |
| 苏玉珠 |
Soh Gek Choo |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Orchid Tree and Myna |
洋紫荆,八哥 |
| 史子鑫 |
Su Zi Sing |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Integrity in Solitude |
慎独 |
| 陈惠英 |
Susan Tan Hwee Eng |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Landscape |
山水 |
| 陈静辉 |
Tan Chay Hui |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Woman of the Farmland (Surabaya, Indonesia) |
农家女(印尼泗水) |
| 陈楚智 |
Tan Choh Tee |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Orchid |
胡姬花 |
| 陈惠丽 |
Tan Hwee Li |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
生宣卡纸 |
Eastern Auspicious Aura |
东来紫气 |
| 陈维鸣 |
Tan Jwee Meng Alan |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
|
折梦 |
| 陈泇元 |
Tan Kay Nguan |
胶彩 Acrylic |
帆布Canvas |
Guangji Gate Tower |
古韵风华(潮州古城) |
| 陈家声 |
Tan Ke Sea |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Calligraphy |
书法 |
| 陈丽卿 |
Tan Lee Keng Grace |
水墨 Chinese Ink |
帆布Canvas |
Mist-Veiled Peaks, Cormorants Hidden in Emerald Waters |
云岫苍茫,碧潭隐鸬鹚 |
| 陈丽芳 |
Tan Lee Wan |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Baba House |
峇峇屋 |
| 陈瑞祥 |
Tan Ruixiang William |
油画 Oil Painting |
帆布Canvas |
Surging Forward Series- Kampong Glam |
绵绵建国路-甘榜格南 |
| 陳璇璇 |
Tan Suang Suang |
水彩 Watercolour |
纸Paper |
Turkey — Cappadocia |
土耳其 · 卡帕多奇亚 |
| 郑木彰 |
Tay Bak Chiang |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Out of the Game |
不入局 |
| 张文君 |
Teo Boon Khon |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
宣纸 Rice Paper |
Spring Dawn in Jiangnan |
江南春晓 |
| 张荣基 |
Teo Seng Kee |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Pagoda Flowers and Bamboo |
交鳼冠花与竹 |
| 张有铄 |
Teo Yew Yap |
书法 |
宣纸 |
Cursive Script |
草书 |
| 郑春源 |
Tey Choon Whan |
书法 Calligraphy |
宣纸 Rice Paper |
Tang Dynasty — Xu Lun’s Poem “Su Creek Pavilion” (Running Script Scroll) |
唐代叙倫诗苏溪亭一首(行书条幅) |
| 林家雄(已故) |
The Late Lim Kay Hiong |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Quails in the Wild |
野地竹鸡图 |
| 吴锦宏 |
William Goh |
水墨 Chinese Ink |
宣纸 Rice Paper |
Morphing |
锐变 |
| 姚诗韵 |
Yeo Shih Yun |
胶彩 Acrylic |
glass and paper |
Transparent: In movement #2 |
透明:流动 #2 |