The 24th Ngee Ann National Teochew Artists’ Exhibition 2022 Participants
Name |
姓名 |
Medium |
Title of Entry |
Name |
姓名 |
Medium |
Title of Entry |
Alison Goh Eng Hoong |
吴膺虹 |
胶彩 |
” My Neighbourhood- Before Home Improvement Programme |
Lye Swee Koon |
赖瑞焜 |
油画 |
An Enriching Field Trip |
Tan Kay Nguan |
陈泇元 |
胶彩 |
Abundance |
Tan Lee Wan |
陈丽芳 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
Splendid times |
Chua Buay Lin Belinda |
蔡枚霖 |
胶彩 |
Ao frost in winter |
Hiah Buang Hoe |
邢万和 |
wood carving and colour pencil and charcoal Drawing |
Butterfly Dream |
Ang Hoon Seng |
洪云生 |
书法 |
A boat on the mountains and rivers 美里山河一张舟 |
Teo Seng Kee |
张荣基 |
水墨 Chinese Ink |
Bamboo . Stone |
Heng Wei Chia |
王怀正 |
书法 |
Cursive Calligraphy |
Chua Kim Thiam |
蔡锦添 |
水墨 Chinese Ink |
Smoke pass by the Han Mountains |
Ng Yak Whee |
黄意会 |
胶彩 |
Blue Water |
Chia Pou Seng |
谢步新 |
水墨 Chinese Ink |
Jiangxi Province |
Lim Wee Seen |
林纬信 |
书法 |
Couplets |
Tan Suang Suang |
陈璇璇 |
布面胶彩 |
Zhangjiajie National Forest Park |
Oon Lak Yong |
温乐荣 |
书法 |
Calligraphy |
Chan Khim Khai |
曾锦凯 |
书法 |
Calligraphy |
Tey Choon Whan |
郑春源 |
书法 |
Poem by Shulun Dai, a Tang dynasty poet – “A Fisherman Song by the Lanxi River” |
Chua Bak Hoh |
蔡木河 |
书法 |
Preserve and seek for the best |
Chia Chay Hean Michael |
谢静鑫 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
Accompany Me |
Teo Boon Khon |
张文君 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
Looking over pine trees at Nan Mountain |
Goh Ek Meng |
吴奕明 |
书法 |
Calligraphy |
Ng Gek Hong Yvonne |
黄玉芳 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
Bright Future |
Sim Soong Kee |
沈松機 |
书法 |
Excerpt from |
Ang Gek Hiah |
洪玉霞 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
Lotus |
Tan Chay Hui |
陈静辉 |
布面油画 Oil on Canvas |
The woman that sells Eggs |
Tan Mui Cheng |
陈美真 |
书法 |
Prajnaparamita Heart Sutra |
Tan Lee Keng Grace |
陈丽卿 |
胶彩 |
Fisherman’s Song At Dusk |
Fiona Koh Li Ping |
许丽冰 |
油画 |
Have Gratitude |
Ang Leng Chor |
洪令初 |
水彩 |
Morning Market |
Tan Hwee Eng Susan |
陈惠英 |
水墨 Chinese Ink |
Water Lilies and Egret |
Tan Lee Song |
陈利松 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
Mystic Clouds surrounding the mountains |
Thang Kiang How |
唐近豪 |
布面胶彩 |
Galaxy |
Lau Kim Yet |
刘锦叶 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
Local Flowers – Blue flower vine |
Su Zi Sing |
史子鑫 |
水墨 Chinese Ink |
Just like a Dream |
Low Puay Hua |
刘培和 |
胶彩 |
19 painted on 22 |
Soon Hock Chay |
孙福志 |
水墨 Chinese Ink |
冬晨 |
Poon Lian |
方良 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
Peacock by the pond |
Tan Tian Tjian |
陈畋璋 |
书法 |
Han Yu’s ancient poems |
Tan Ruixiang William |
陈瑞祥 |
布面油画 Oil on Canvas |
A Sense of Green |
Lek Eng Hong |
陆英洪 |
书法 |
Poem by Su Shi |
Chua Mui Choo |
蔡美珠 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
Painting Carps |
Teo Yew Yap |
张有铄 |
书法 |
Seal Script couplet |
Ng Chay Joo |
黄静瑜 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
|
Chang Chong Shaw |
张仲少 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
Drying Shells at Rooftop in Nepal |
Soh Gek Choo |
苏玉珠 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
Mynah and the sheep’s hoof |
Cheng Mui Kiang |
钟美姜 |
书法 |
Calligraphy |
Tan Ke Sea |
陈家声 |
布面油画 Oil on Canvas |
Residential houses at the foot of Gaoligong Mountain |
Chan Yong Song |
曾荣松 |
油画 |
新加坡河脉搏跳动的激情 |
Low Soi Lah |
刘細妹 |
布面油画 Oil on Canvas |
Autumn Harvest |
Lim Yongxu |
林詠絮 |
书法 Calligraphy |
Tiger |
Yeo Eng Meng |
杨应明 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
Spring Breeze Rain dances like waves |
Tan Jwee Meng Alan |
陈维鸣 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
Blessing |
Danielle Xaviera Chloe Poon Yen Chen |
方燕榛 |
多种媒介 |
Against the Grain |
Lee Hong Meng |
李鸿明 |
油画 |
Raffles Statue and House of Art |
Eng Siak Loy |
翁锡礼 |
胶彩 |
Families living near the river (Myanmar) |
Tan Eak Song |
陈翼松 |
书法 |
Calligraphy |
Lee Ju-Lyn |
李裕鈴 |
书法 |
“Song of the Pipa” or “Ballad of the Lute” |
Liu Pau Kiang |
廖宝强 |
书法 |
Dragon and Phoenix |
Koh Kim Leng |
许金龙 |
书法 |
Prelude of the Water Melody by Tang dynasty Poet Su Shi |
Ng Sock Hwa |
黄淑华 |
水墨 Chinese Ink |
City series: You are most welcome (不客气) – set of 2 pcs) |
William Goh |
吴锦宏 |
布面油画 Oil on Canvas |
Dakota |
Chang Kwang Wee |
曾广纬 |
书法 |
Eagle strikes the sky |
Lim Na Nak |
林娜 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
Imaginary |
Kevin Tan Ngee Chye |
陈义财 |
布面胶彩 |
亮灯 2 |
Tan Hak Seng |
陈合新 |
书法 |
Tigers and dragons are majestic in poise, ready to pounce |
Lee Kiah Ngee |
李嘉儀 |
书法 |
Calligraphy |
Tan Hwee Li |
陈惠麗 |
彩墨 Chinese Ink (Colour) |
Everyday is a Good Day |
Tan Yah Lee |
陈雅利 |
油画 |
12 Blessings |
Voo Chin Song |
巫振松 |
书法 |
Calligraphy |
Tan Ewe Liang |
陈有良 |
雕塑艺术 |
South Gate |
Tay Bak Chiang |
郑木彰 |
布面粉彩及胶彩 |
Sunset/Luoxia Style |
Tan Tiah Cheng |
陈定璋 |
雕塑艺术 |
Little Teapot |
Simon Ng Yong Heng |
黄荣兴 |
麻布胶彩 |
May The Giants Gently Wakes |
Sim Chor Sing Leslie |
沈佐新 |
雕塑艺术 |
Dream |
Lim Twan Yuan Amy |
林端媛 |
书法 |
Business is booming; |
Chang Wei |
张暐 |
Cement & Iron |
Deconstruct no 2 |
Lee Ee Khim |
李燕琴 |
彩墨(纸) Chinese ink and colour on paper |
Scent of Tranquillity |
Lim Soo Ngee |
林序毅 |
着色木雕 |
Speak in Human Tongues |
Chen Mee Foon |
陈美芬 |
彩墨(纸) Chinese ink and colour on paper |
Green mountains and green water are good for shepherds |
Alvin Tan Yuan Kiat |
|
High-fired Ceramics till 1200deg |
From Me to You |
Sim Seng Chuan |
沈盛全 |
彩墨(纸) Chinese ink and colour on paper |
Look at the Mountain Map |
Tan Tuan Yong |
陈传荣 |
陶瓷 Ceramics |
“Where have all the flowers gone?” |
Fang Yong Meng Gerald |
方永明 |
水彩 |
Rainy day at Boat Quay |
Chia Hua Hoong |
谢和芬 |
瓷 |
The boy in the striped pyjamas embracing his dog |
Khoo Chek Miang, Michael |
邱泽铭 |
布面胶彩 |
Beautiful Wuyuan |
Teo Tiat How |
张哲豪 |
摄影 |
Soothing scenery of a mountain |
Kang Ser Par |
江士豹 |
书法 |
Calligraphy |
Tan Lip Seng |
陈立诚 |
摄影 |
“A Fiery Sky” |
Geri Koh |
许秀惠 |
多种媒介 |
Building of a Nation |
Deng Qi Chang |
邓齐畅 |
Electronic Painting 电子绘画 |
Chinese idioms: Flowering Morning, Moonlight Evening |
Ang Kwang Hwa |
洪广和 |
彩墨(纸) Chinese ink and colour on paper |
Breeze and the Bright Moon |
Leow Ek Teck |
廖翼德 |
摄影 |
Rise To The Top |
Lim Chwee Hoon, Ivy |
林翠云 |
布面胶彩 |
Dancing Stage in Nature |
Seah Poh Siang |
佘保咩 |
摄影 |
粉墨登场 |
Lee Soon Heng |
李巡兴 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
Lotus Pond |
Ng Wang Heng @ Ng Hoy Keng |
黄海庆 |
摄影 |
Strong Grass Survives |
Goh Siew Guan |
吴瑞源 |
水墨 |
Unyielding |
Arron Teo |
張三豐 |
摄影 |
Let’s Move On |
Koo Liong Heng |
高良兴 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
Elegant Lady and a blade of banana leaf |
Charlie B.K Lim |
林文坤 |
摄影 |
Harley Division _ Siri |
Goo Chuen Hang |
吴俊汗 |
布面油画 Oil on Canvas |
Break Time |
Chua Yang |
蔡扬 |
摄影 |
Teochew Opera Performer |
Chua Aik Siang Vincent |
蔡逸翔 |
水墨 Chinese Ink |
Prambanan Temple (Yogyakarta) |
Tay Kiam Hong |
郑剑峰 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
A little bit of crystal clothing ingot black yellow |
Sheila Tang |
陈欣莲 |
布面胶彩 |
Colourful Arowana |
|
|
|
|
Goh Ah Moi |
吴雅妹 |
彩墨(宣纸) Chinese ink and colour on rice paper |
Warmth day (swans by the water) |
|
|
|
|
Chiu Yong Yong |
周盈盈 |
彩墨(宣纸) Chinese ink |
千里之行始于足下 |
|
|
|